GB-EDI-NLS-MS.Adv.21.5.2

Country:
City:
Library:
Shelfmark:
Former shelfmark:
Content
MS Adv. 21.5.2
National Library of Scotland
Edinburgh
Travelling companions:
United Kingdom
Location:
Language:
668-676
DSB Title:
NE: MS is paginated; Adv. 21.5.2 "cannot be a copy of [Landsbókasafn Íslands, Háskólabókasafn, Reykjavík: Lbs 1588 a 4to] 1588 a II. It is possible that it is a sister to that manuscript, or derived from a sister to it" (per Hrafnagaldur Introduction)
MS Title:
CAT Title:
DSB Author:
Hugsvinnsmál, a verse translation of the Disticha Catonis
MS Author:
Icelandic (DC)
CAT Author:
Incipit:
Hugsvinnsmál (per Skaldic Project)
Explicit:
History
CAT Date:
1755-1758
DSB Date:
MS Date:
Origin:
Scribe:
1755-1758
Provenance:
Additional Information
Iceland and Copenhagen (Denmark)
Digital reproductions:
"On the front flyleaf is written ‘quondam e libris Skulonis Theodori Thorlacii, | Islando – Dani.’ That is, the manuscript was once in Skúli Thorlacius’s library; it may have got there vial Grímur Thorkelín (see Ólafur Halldórsson 1967). [...] Nowhere in the manuscript is it stated who wrote it, but it was probably Eggert Ólafsson (1726-1768), who matriculated from the school at Skálholt, studied at the university in Copenhagen and was employed by the Arnamagnæan Commission. As part of his duties he travelled in Iceland during the years 1752-1757. 21.5.2 is written in the same hand as [Staatsbibliothek zu Berlin, Preussischer Kulturbesitz: Ms. germ. qu.] 329, which according to a letter with it was probably written by Eggert." (per Hrafnagaldur Introduction)
Eggert Ólafsson
Physical reproductions:
Transcription:
Bibliography:
Hrafnagaldur Introduction, pp. 57-59 | Skaldic Project (http://www.abdn.ac.uk/skaldic/db.php?id=387&if=default&table=mss)
Notes:
N/A
NE: MS is paginated; Adv. 21.5.2 "cannot be a copy of [Landsbókasafn Íslands, Háskólabókasafn, Reykjavík: Lbs 1588 a 4to] 1588 a II. It is possible that it is a sister to that manuscript, or derived from a sister to it" (per Hrafnagaldur Introduction)