DK-KBN-UBI-AM.148.8vo

Country:
City:
Library:
Shelfmark:
Former shelfmark:
Content
AM. 148, 8vo
Universitetsbibliotek
København
Travelling companions:
Denmark
Location:
Language:
69r-76r
DSB Title:
NE: ff. 69r-76r seem according to Skaldic Project to carry more or less the full Hugsvinnsmál, and then ff. 244v-45v carry a large number of disordered stanzas; it is not clear which of these texts (or something else altogether) Katalog Arnamagnæanske håndskriftsamling identifies as Hugsvinnsmál, as it refers to both prose and poetic excerpts: "Hugsvinnsmál (under denne benævnelse flere forskellige stykker, dels rposaiske, dels poetiske)" (per Katalog Arnamagnæanske håndskriftsamling); I cannot be sure as the Skaldic Project does not have images of this MS, but I assume the unreadable character boxes in the explicits must be the same "aa" as appear elsewhere
MS Title:
CAT Title:
DSB Author:
Hugsvinnsmál, a verse translation of the Disticha Catonis
MS Author:
Icelandic (DC)
CAT Author:
Incipit:
Hugsvinnsmál (per Skaldic Project)
Explicit:
Hlijde segger þeir er vilia, ad lid life, og göd verk | giore, hoskleg ra̋d þau, er heidinn madur, kende fordum | syne sijnum (per Skaldic Project)
History
Myskunsamur skaltu vid mann vera, ef þu ätt þr | æla þier, Jardlegd minnstu ad Jafnt hefur, þræll ⸝og þiöd⸜ || og þiödans møgur. (per Skaldic Project)
CAT Date:
XVII (2/2)
DSB Date:
MS Date:
Origin:
Scribe:
1651-1700
Provenance:
Additional Information
Digital reproductions:
"Tiden for håndskriftets udførelse angives ved årstallene 1676 (bl. 76r ‘Ritad J. Wigur 1676. 11 Apr. | Aff M. J. S.’) og 1677 (bl. 21r). Angående ‘M. J. S.’ ɔ: Magnús Jónsson sml. titelbladet." (per Katalog Arnamagnæanske håndskriftsamling)
Physical reproductions:
Transcription:
Bibliography:
Katalog Arnamagnæanske håndskriftsamling, vol. 2, part 1, pp. 413-15, no. 2358 | Skaldic Project (http://www.abdn.ac.uk/skaldic/db.php?id=21582&if=default&table=mss)
Notes:
N/A
NE: ff. 69r-76r seem according to Skaldic Project to carry more or less the full Hugsvinnsmál, and then ff. 244v-45v carry a large number of disordered stanzas; it is not clear which of these texts (or something else altogether) Katalog Arnamagnæanske håndskriftsamling identifies as Hugsvinnsmál, as it refers to both prose and poetic excerpts: "Hugsvinnsmál (under denne benævnelse flere forskellige stykker, dels rposaiske, dels poetiske)" (per Katalog Arnamagnæanske håndskriftsamling); I cannot be sure as the Skaldic Project does not have images of this MS, but I assume the unreadable character boxes in the explicits must be the same "aa" as appear elsewhere